Лукьяненко Сергей - книги бесплатно скачать - Текст книги "Холодные берега" страница №125

Холодные берега

К списку книг

мператрица отправилась обратно, забрав заодно и
Маркуса, которого решили женить на китайской принцессе. Саму принцессу
не показывали, лишь портрет, при виде которого мальчик с воплем бросился
убегать, но был пойман, связан и насильно помещен в китайскую карету...
Мы с Хелен пили коньяк, потом съели каких-то безумно дорогих фруктов.
У меня настроение было хуже некуда, а летунья впала в задумчивость. В
конце водевиля Владетель объяснил придворным, что весь переезд был
фикцией, выдуманной ради проверки их лояльности, и покаявшиеся
аристократы упали перед ним на колени, Хелен задумчиво сказала:
-- А ведь автор пьесы -- кто-то из Версаля.
-- Высокородный?
-- Не обязательно. Может быть, из придворных комедиантов. Но уж
больно много верных деталей... писалось явно по высочайшему повелению.
-- Верных деталей? -- я с сомнением посмотрел на Хелен. -- Если ты
думаешь, что принц спер любовное письмо...
-- Да я не о том, Ильмар. Много мелких деталей. Например -- кое-какие
обороты речи. Это и впрямь речь Владетеля. Обстановка. Намеки на
интриги. Понимаешь -- сам спектакль пустышка, забавная глупость,
интересная либо тому, кто ничего не знает о Доме, либо придворным
высокого положения. Но в нем... намек. Информация.
-- Какая информация?
-- Хотя бы та, что принц Маркус, если явится с повинной, будет
прощен. Слегка наказан... может быть выслан в провинцию, но прощен. Да и
вора не казнят, а просто на рудник отправят, поскольку ничего он не
знает...
По спине пробежали мурашки.
-- Очень занимательно, Хелен. Только каторжнику это...
-- А фразу актера о том, что доставь он Маркуса Страже -- получил бы
прощение, ты пропустил? Ильмар... эта пьеска с двойным дном. Во-первых
она высмеивает всю охоту, затеянную Домом. Мол, не волнуйтесь,
благородные господа, все это пустое, никакой беды нет. Мелкие интриги,
Владетель в курсе ситуации... Это первое. А во-вторых, в пьесе есть
намек для самого Маркуса. И для тебя. Только тебя переоценили, ты не
заметил...
-- Хелен!
-- Извини. Извини, я увлеклась. Но я уверена, по всем крупным городам
сейчас играют эту постановку. И народ успокаивают, а то каких только
слухов не ползет, и Маркусу дают понять -- "вернешься -- будешь прощен".
-- Может быть ты и права, Хелен, -- признал я. -- Очень даже
возможно. Ну, что будем делать дальше?
-- Я лично буду спать, граф. У меня уже глаза слипаются.
Я кивнул:
-- Согласен, Хелен.
Осушив бокал я уж было собрался встать из-за столика. И тут увидел
мальчишку, игравшего в пьеске Маркуса. Уже в обычной, простой одежде,
без грима, утратив сходство с принцем начисто, он бродил между столиков,
высматривая кого-то.
-- У меня было ощущение, что разговор еще не окончен, -- пробормотал
я. И поднял руку. Мальчик повернулся, быстро подошел к столику.
-- Ну? -- спросил я.
Юный актер мялся, поглядывая на Хелен.
-- Давай, говори.
-- Ваша светлость, простите мою дерзость... -- здесь, среди
аристократов, мальчик держался очень подобострастно. -- Но не скажите ли
вы, где ваши владения?
Наверное мы с Хелен одновременно почувствовали азарт. Что-то
происходило.
-- В море, мальчик. Я граф Печальных Островов, -- тихо сказал я.
Актер просиял:
-- Граф, у меня есть для вас послание!
-- Давай.
-- На словах.
-- Говори!
-- Граф, мне сказали, что вы заплатите стальную марку, если я вас
встречу...
Я бросил на стол две монеты. Накрыл ладонью:
-- Получишь обе. Но только если не врешь.
Парнишка был достаточно смышленый, чтобы не спорить:
-- Слово графа крепче железа... Ваша светлость, меня просили передать
вам следующее: "Смоленый канат кинжалом не разрезать..."
-- Так, -- я поймал его за руку, заставил сесть рядом. -- И все?
Мальчишка явно испуга