Лукьяненко Сергей - книги бесплатно скачать - Текст книги "Холодные берега" страница №61

Холодные берега

К списку книг

сть в бухгалтерии?
-- Я спрошу брата Ульбрихта... -- без особого энтузиазма сказал
Кастор. Только сейчас я заметил еще одну дверцу в стене. С чего бы это
епископ амстердамский, брат во Сестре Ульбрихт, опочивал рядом с
канцелярией?
Священник скользнул в дверь, а я подошел к окну. Глянул. На площади
еще горели фонари, и в их свете поблескивали кольчужные нашивки на
кожаных куртках стражников. Два или три патруля прохаживались вокруг
храма.
Вовремя же я успел.
-- Входите, братья, -- тихо позвал Кастор. -- Его преосвященство вас
примет.
Брат Рууд зачем-то взял меня за руку -- будто боялся, что я растаю в
воздухе, или вздумаю убегать. Провожаемые взглядом Кастора, мы вошли в
опочивальню епископа.
Да. Брат наш во Сестре аскетом не был.
Дорогой персидский ковер устилал весь пол. Стены тоже были в коврах,
гобеленах, картинах -- словно бы и не роскоши ради, потому что на каждом
выткан, вышит, или нарисован лик Сестры. Наверное, подношения храму от
прихожан. И все же эти горы мягкого хлама больше подошли бы опочивальне
старой аристократки, чем обиталищу духовного лица.
Мебель тоже была дорогая, пышная, а уж кровати -- низкой, широкой, с
железными шариками, украшающими спинки, -- в спальне богатого повесы
стоять, а не у священника...
И запах -- да что ж это, сплошные благовония и духи разлиты в
комнате? Куда такое годится?
Но когда я увидел самого епископа, все насмешливые и неодобрительные
мысли разом вылетели из головы.
Епископ амстердамский, брат во Сестре Ульбрихт, был парализован. Он
сидел в легком деревянном кресле на колесиках, одетый в одну ночную
рубашку. Еще не старик, хоть и пожилой, но весь высохший, прикрытые
пледом ноги тонки и неподвижны.
-- Подожди там, брат Кастор... -- сказал епископ.
Священник за нашей спиной молча вышел, прикрыл дверь.
-- Добрый вечер тебе, брат Рууд, -- вполголоса сказал епископ. -- И
тебе, незнакомый брат. Прости, что не встаю, но я ныне и перед Пасынком
Божьим не встал бы...
Я рухнул на колени. Подполз к епископу, припал губами к слабой руке:
-- Благословите меня, святой брат. Благословите, ибо я грешен и
нечестив.
Шел от брата Ульбрихта тяжелый запах болезни. Вот почему так духами в
комнате пахнет -- чтобы запахи немощного тела отбить... И вот почему
опочивальня рядом с канцелярией -- нет у епископа сил и здоровья
двигаться.
-- Прими мое прощение, -- спокойно сказал епископ. -- Как звать тебя,
брат?
-- Ильмар, Ильмар Скользкий. Вор.
Рука епископа дрогнула.
-- Ты тот самый Ильмар?
-- Да, святой брат...
-- Рууд?
-- Это он, ваше преосвященство, -- отозвался священник. -- Я спросил
все, что было в скрытом послании, и он сказал так, как должно.
Слезящиеся глаза брата Ульбрихта всмотрелись в меня.
-- Засучи правый рукав, брат Ильмар.
Я подчинился.
-- Откуда у тебя этот шрам?
-- Это с детства, ваше преосвященство, -- прошептал я. -- Упал с
дерева. Я всем говорю, что это след от китайской сабли, но вру. На самом
деле -- шрам от острого камня.
-- Что ты унес из языческого храма в Тессалониках, семь лет назад?
-- Там не было ничего ценного, святой брат... Несколько древних
свитков, я не смог их прочитать, и никто не дал хорошей цены... я
пожертвовал их храму Сестры в Афинах...
Брат Ульбрихт улыбнулся:
-- А если бы тебя дали хорошую цену?
-- Продал бы, ваше преосвященство. Я грешен.
-- Мы все грешны... -- епископ посмотрел на Рууда. -- Милость Сестры
с нами, брат. Это действительно вор Ильмар. Я знаю и другие вопросы...
но это уже не нужно. Это Скользкий Ильмар. Вор из воров, искусник,
грабитель древних могил...
-- Прости меня, святой брат...
-- Ты прощен. Уже прощен. Отвечай на вопросы, и все с тобой будет
хорошо.
Откуда в его слабом теле брал