Лукьяненко Сергей - книги бесплатно скачать - Текст книги "Холодные берега" страница №67

Холодные берега

К списку книг

дарил. Святой Парацельс в Холоде лекарства прятал, больных
исцелял. Только и тут сумой могли обойтись, а разбойников и простым
словом усовестить можно... Еще могу кое-кого вспомнить. А в основном-то,
брат Рууд, как получит человек Слово -- так одна страсть наружу выходит!
Прятать, копить, от людского глаза укрывать.
-- Да, Ильмар. Так и есть. Значит далеки мы пока от Господа. Вот и
нет пока на земле царства любви и добра. Слыхал ли ты, Ильмар, о
пороховом заговоре в Лондоне? О том, после которого Британия уже не
оправилась?
-- Слыхал.
-- Тогда заговорщик на Слове Божьем пронес порох, и взорвал
парламент... А король Яков, правивший тогда Британией, и не признававший
власти Владетеля, с перепугу все сокровища своей короны в Холод убрал, и
ума лишился. Не смог ничего достать обратно.
-- Говорят, -- тихонько вставил я, -- что часть сокровищ была на
Слове у Лорда-казначея, да тот предателем оказался. Не захотел отдавать
их наследникам, сбежал, только и сам вскоре сгиб, не воспользовался...
-- Может быть, Ильмар. Четыреста лет прошло, никто из людей уже
правды не знает. Но только что в итоге получилось? Всё достояние
британское -- в Холоде. Ни денег, войскам заплатить, ни оружия --
солдатам раздать. Власть рухнула, резня началась, Британия в крови
потонула. Добро это или зло?
-- Зло.
-- А то, что после этого острова под державную власть вернулись,
истинную веру без оговорок приняли? Если бы сейчас в Европе ни единая
власть была, если бы отдельные провинции свои законы имели, и настоящие
войны вели? Сейчас, когда пулевики в ходу, когда планёры могут бомбы
сбрасывать? Так чему послужило Слово?
-- Добру. Наверное -- добру.
-- Вот так, брат мой Ильмар. Невозможно слабым человеческим умом
постичь, к чему отдельный поступок приведет. Малая капля крови сегодня
завтра большой пожар погасит.
Я замолчал. Не мне спорить с настоящим священником, искушенным в
словесных тонкостях.
-- Слово -- тайна огромная, непостижимая, -- задумчиво сказал Рууд.
-- Вот представь -- нет Слова! Вообще нет! Что бы стало с миром? Где
могли бы хранить дворяне свои ценности -- от разграбления, от воров...
да, от воров, брат мой Ильмар... Вместо потаенного Слова, на котором вся
графская казна хранится -- сотни людей охраны, трудом не занятые. Вместо
того чтобы в Холод налоги спрятать, да и донести без помех до Дома --
целые обозы по дорогам двинутся, значит -- надо эти дороги огромным
трудом поднимать, чинить, в порядке держать...
Нас как раз тряхнуло, и я рискнул вставить:
-- Хорошие дороги -- они и добрым людям полезны.
Брат Рууд слегка улыбнулся.
-- Не спорю, брат. Пришло время -- построили дороги. Но каким чудом,
скажи, удалось бы руссийскому тёмнику Суворову пушки через Альпы
перетащить, когда в швейцарской провинции битва состоялась? Каким чудом
-- кроме Слова? А как святой брат наш, Самюэл Ван-дер-Пютте, незадолго
до той баталии, смог бы из Китая в Европу тайну пороха доставить? Через
Руссийское Ханство пронести -- и пулевики, и порох, и книги тайные? Как
он смог бы в Китай нефрит и железо доставить, для подкупа? Если бы Дом
против Руссийского Ханства без пушек и пулевиков воевал -- жили бы под
игом! Все в мире связано, брат. Одним Слово беду несет, другим -- пользу
приносит, от беды спасает.
-- Слышал я, что в давние годы в Европе порох знали, -- возразил я.
-- Потом был утерян секрет, спрятан на Слове, а мастера и убили.
Пришлось из китайских земель заново тайну доставлять.
-- А если и так? Видишь, Слово все время работает, одно теряется,
другое находится. И благо в нем, и зло.
Я кивнул.
-- Искупитель создал Слово непознаваемым, и в том была великая
мудрость. Для стороннего взгляда -- все просто. Сказал человек что-то,
потянулся куда-то, с силами со