Лукьяненко Сергей - книги бесплатно скачать - Текст книги "Холодные берега" страница №77

Холодные берега

К списку книг

>-- Во имя Сестры -- пропустите нас! -- рявкнул Рууд. Отступил на шаг,
руку чужого паладина сбрасывая, плащ скинул, выхватил меч. Умело, клинок
жил в его руках.
-- Во имя Искупителя...
Меча у чужого паладина не было. Он тоже сбросил плащ и выхватил
что-то вроде цепа -- две дубинки, связанные крепкой веревкой. Такое
оружие я видел в Китае, потому понял, что дело тяжелое. Крови-то
проливать служитель Искупителя не будет. А вот убить может запросто.
-- Осторожно, Рууд! -- крикнул я. Видимо, тот понимал опасность
невзрачного оружия. Закружил, чертя клинком в темноте быстрые и
смертоносные письмена. В руках чужого паладина закрутился китайский цеп.
Остальные братья к ним приближаться не стали. Может быть боялись под
удар попасть, а может не рисковал никто поднять руку на паладина. Вместо
того четверка чужих священников бросилась на двоих наших.
Грянули выстрелы. Возницы-то, оказалось, тоже с пулевиками были! Один
из чужаков упал, второй схватился за плечо и пошатываясь отступил к
карете. Зато два других успели добежать на кучеров. Взлетели в воздух
дубинки -- и огласил лес страшный крик умирающего.
Ох, беда...
Били святые братья друг друга умело и жестоко. Прежде чем погибнуть,
второй наш кучер успел еще один пулевик выхватить, и в живот врагу
разрядить. Кровь брызнула -- даже в темноте видно было. Но тут и на его
голову обрушилась дубинка. Сложил на миг чужак руки столбом -- да и
пошел на меня.
-- Тебе же убивать -- грех! -- закричал я нелепо, отступая к нашей
карете. Ноги едва слушались, не желали бежать. -- Грех!
А он все шел, и когда вступил в круг света от фонаря -- увидел я
лицо. Глаза стеклянные, безумные, верой наполненные.
Боюсь я такой веры.
Потянувшись за пулевиком, я нацелился в лоб священнику, взвел курок.
Прошептал:
-- Стой, брат, стой...
-- Умри с миром, -- ответил он. Будто был уверен, что я покорно
голову под дубину подставлю.
Зря он так думал.
-- Прости, Сестра, -- прошептал я, да и нажал на спуск. Пулевик
грянул, руку толкнул. Во лбу священника дырочка появилась. Глаза
потухли. Постоял он миг, да и завалился навзничь.
Не хотел я его убивать, святого брата, да только что же делать, когда
тебя призывают умереть?
А чужой паладин наконец-то исхитрился, и достал брата Рууда. Так
угостил цепом по ногам, что Рууд рухнул на колени.
-- Во имя Искупителя! -- крикнул чужой паладин, воздев руки к небу.
Размахнулся еще раз цепом, подался вперед...
Прямо на клинок, что брат Рууд выставил. Пронзила сталь плоть
человеческую, но и замах уже не остановить было. Из последних сил брат
Рууд попытался уклониться -- но ударил его цеп по груди, по ребрам,
выбив жалобный крик.
Вся схватка и минуты не длилась. А вот -- закончилась. Сидел у кареты
раненый священник Искупителя, дыру огромную в плече тщетно зажимая.
Видно наши кучера не пулями стреляли, дробью крупной. Подошел я к нему,
глянул, но помочь не решился -- уж слишком много ненависти в угасающих
глазах было.
-- Умри с миром, -- сказал я, вспомнив, что и у меня есть сан. Пошел
к паладинам.
Чужой лежал в такой луже крови, будто свинью зарезали. Видно артерию
перебило. Я даже смотреть не стал. А вот брат Рууд дышал. Оттащил я его
в сторону, стараясь грудь не тревожить. Что-то там хрипело, булькало, на
губах кровь пузырилась. И на груди мокро было -- видно, обломок ребра
кожу порвал.
-- Брат Ильма... -- прошептал Рууд, открыв глаза. -- Беги...
-- Не бойся, брат, -- сказал я. В горле запершило, и слезы
навернулись. -- Все. Кончен бой. Победили мы...
-- Ильмар... в Рим... в Урбис... Пасынку Божьему скажи, что я...
смиренный Рууд... тебя спас и к нему...
Взял я его за руку, кивнул.
-- Темно... ничего нет... темно... -- я едва слова-то разбирал, кровь
у Рууда