Лукьяненко Сергей - книги бесплатно скачать - Текст книги "Мальчик и тьма" страница №29

Мальчик и тьма

К списку книг

ай будем обращаться
вежливо... Чего уж там. Не надо.
- Между прочим, я отдал тебе самое дорогое, что у меня было, -
серьезно сказал Герт. И Котенок сразу перестал ехидничать.
- Извините, я понимаю. Это так, я еще маленький, иногда веду себя
плохо.
Герт, которому этого явно хотелось, протянул руку и посадил Котенка
себе на колени. Тот, смущенный, не стал возмущаться. Лишь буркнул:
- Мурлыкать не буду, не надейтесь... Или на ты?
- На ты.
- А ты ничего, нормальный, - хамовато сказал Котенок и повернулся ко
мне:
- Данька, пройдись по комнате, погляди по сторонам. Убедись, что все
в порядке, пока у меня есть силы что-нибудь исправить.
Я встал, оделся (Лэн принес мне одежду, такую же, как и у него, шорты
и футболку), прошелся по комнате. Все было в порядке. Видел я как и
раньше, даже...
Даже лучше. Я глянул на платяной шкаф в углу комнаты и непонятно как
увидел, что в нем висит. Сквозь закрытую дверцу!
- Герт, у тебя в шкафу два костюма, много женских платьев, штук
десять твоих рубашек, Крыло для Старшего и пара галстуков. Точно?
- Закрой дверцу, негодный мальчишка, - не поворачиваясь сказал Герт.
А Лэн, который видел, что я ее и не открывал, захлопал глазами.
- Я стал видеть сквозь дерево, - почти не удивляясь, сказал я.
Котенок выгнул спину дугой, взъерошился и тревожно сообщил:
- Этого я и боялся. Перестарался, похоже... Тебе сильно мешает такое,
Данька?
- Ничего не мешает, - возмутился я. - Наоборот... Герт, а к твоему
дому идет какая-то старая женщина в синем платье.
- Это моя старуха, - обреченно сказал Герт. - Сейчас все и
начнется...
Он завертел головой. Похоже, эта новость подействовала на него
сильнее, чем мои удивительные способности:
- Я же клялся, что вымою пол... Свет! Все из головы вылетело.
Смотреть на него было немножко смешно. Я представил, как этот
старикан, засучив рукава, елозит тряпкой по полу, и хихикнул. Лэн тоже, по
моему, просто за компанию. Лишь Котенок сохранял озабоченность:
- Данька, так ты уже и сквозь стены видишь? Они же каменные!
- Сквозь стены не вижу, - признался я. - Сквозь деревянные ставни и
уторы - пожалуйста.
- Ты в порядке?
- Да я как новенький! - крикнул я и подпрыгнул в доказательство. Как
раз в тот момент, когда старушка зашла в дом.
Вначале она просто покачала головой. Потом наморщила лоб, глядя на
меня и пытаясь что-то сообразить.
- Кэя, я не успел убрать, тут такое получилось, - засуетился Герт.
Смешно: взрослый, даже старый человек, а оправдывается, как мальчишка.
- Герт, я знала, что ты взялся ухаживать за мальчиком, которого
ослепили, - медленно сказала старушка. - Но теперь мне кажется... Ты
видишь?
- Да, - виновато признался я.
Старушка вдруг просияла и всплеснула руками:
- Герт! Шоки все-таки схитрил? Да?
Мы молчали.
- Я знала, что наш внук не сделает такого, - с облегчением сказала
старушка. - И чего я, дура, в нем сомневалась?
- Будем считать, что так и было, - меланхолично предложил Котенок. -
Неплохая версия.
- Ты разговариваешь? - ахнула старушка.
- С такой милой женщиной заговорит даже маленькая серая мышка, -
заявил Котенок галантно. Похоже, этот дикий комплимент вернул Кэе
самообладание. Она покачала головой, подошла к Котенку, подозрительно
посмотрела на него, потом на Лэна.
- Это не он, - подсказал Котенок.
- Это не я, - замотал головой Лэн.
- Отлично. - К старушке вернулось самообладание. - Ты Младший в паре,
не так ли? Значит, картошку чистить умеешь. Пойдем.
И она чуть ли не уволокла Лэна за собой.
- Это у нее всегда так называется - "картошку чистить", - заявил
Герт, усаживаясь в мягкое кресло у камина. - Скорее ему придется месить
тесто для пирога... Данька, если уж с тобой все в порядке... Ты не подашь
мне