Лукьяненко Сергей - книги бесплатно скачать - Текст книги "Чистовик" страница №86

Чистовик

К списку книг

в пятнадцать длиной яхта, вроде бы только парусная, но никакой дикости, никакой отсталости –
круглые стеклянные иллюминаторы в начищенных медных ободках, на носу электрический
прожектор на крутящейся, будто оружейной, турели, то я увидел – экипаж состоит не из белых, а из
азиатов. Мне помахали руками – вроде как дружелюбно. Я помахал в ответ. С яхты спустили шлюпку,
и два человека энергично заработали веслами.
Может, я и впрямь где-то на своей Земле? В Юго-Восточной Азии? В Новой Зеландии, там, говорят,
рельеф очень затейливый, не зря там теперь фэнтези снимают фильм за фильмом…
Лодка приблизилась к самым камням. Двое моряков принялись табанить веслами, явно опасаясь
пропороть днище. Я настороженно разглядывал их.
Высокие, смуглые, черноволосые, узкоглазые. В белых форменных блузах странного покроя,
расстегивающихся на плече, как у детей, в белых же штанах. И отчего моряки так любят белое?
Стирать же наверняка трудно.
– Прыгай! – не то приказал, не то предложил один матрос.
Гора с плеч. Язык я понимаю. Явно не русский язык, но я его понимаю.
Прыгать я не стал, лодку как раз качнуло к камням, и я просто перешагнул. Тут же сел на дно.
Моряки дружно заработали веслами, отгоняя лодку от берега.
Я довольно-таки бесцеремонно продолжал их разглядывать. Японцы? Нет. Китайцы? Тоже очень
не похожи, хотя, конечно, китайцы бывают разными, там народов на самом-то деле – как в России.
Какие-нибудь малайцы, индонезийцы?
Я бросил сражаться со своим географическим кретинизмом. Как говорила одна моя знакомая
девушка, путая Абиджан и Андижан, Исландию и Ирландию, Гамбию и Замбию: «Что ты хочешь, у
меня по географии в школе была пятерка».
Во всяком случае, выглядели эти матросы дружелюбно, оружия при них никакого не было.
– Спасибо, – сказал я, чтобы хоть как-то завязать разговор. – Я уж боялся тут остаться навсегда.
– Давно сидишь? – спросил один моряк. Второй посмотрел на него неодобрительно, но промолчал.
– Часа два.
– А откуда ты тут взялся?
Вид мой, похоже, у них удивления не вызывал. Да и вообще не похоже было, что морячки изнывают
от любопытства – откуда на клочке берега под отвесной стеной взялся человек.
– Спустился по веревке со скалы, – ответил я полуправдой.
– Ого, – с уважением произнес моряк. – Ты сильный.
– Ага, только на всю голову отмороженный, – пробормотал я, вспомнив анекдот про ворону,
увязавшуюся лететь через море с дикими гусями.
Моряки дружно захохотали. Но мы уже подплыли к корме яхты, и нам стало не до разговоров. Лодка
плясала на мелкой волне, моряки осторожно притирали ее к корме. Первым на борт поднимался я.
Ухватился за поручни аккуратной металлической лесенки, свешивающейся за кормой, лодка ушла из-
под ног, я поднялся на несколько ступенек, меня подхватили крепкие руки, и я оказался на палубе.
Тут было человек семь – наверное, почти весь экипаж яхты. Несколько матросов. Двое молодых
мужчин, которых я мысленно окрестил пассажирами, – они были не в морской форме, а в каких-то
свободных пестрых одеждах слегка арабского вида. Впрочем, тип лица и у них был скорее азиатский.
И еще один, самый пожилой, лет шестидесяти, которого я счел капитаном. Во всяком случае, на
голове у него была фуражка капитанского вида с золотистой кокардой в форме кленового листа.
Впрочем, к канадцам капитан имел ровно столько же отношения, как и вся команда. Вот он очень
походил на китайца – менее рослый и лицо очень типичное.
Капитан не отрывал от меня глаз.
Нет, не от меня. От ранца за моей спиной. Он едва удерживался от того, чтобы подойти поближе и
не рассмотреть ранец получше.
– Спасибо за спасение, – обратился я к капитану.
– Это святой долг любого моряка, – с трудом переводя взгляд на меня, сказал капитан. Зря говорят,
что мимика китайцев европейцу понятна с трудом. У капитана все на лице было напи