Лукьяненко Сергей - книги бесплатно скачать - Текст книги "Чистовик" страница №87

Чистовик

К списку книг

сано –
озабоченность, сомнения, опаска, подозрение. – Есть ли еще люди, нуждающиеся в помощи?
– Все люди нуждаются в помощи, но на этом берегу людей больше нет, – дипломатично ответил я.
Капитан кивнул с таким видом, будто я изрек мудрость, достойную Конфуция. И внезапно сказал на
другом языке:
– Ожидать ли нам преследования или иных неприятностей, связанных с вами?
Его не понял никто. Кроме меня. Все-таки переход в другой мир вложил в меня какие-то чужие
языки. Я не понимал, в чем тут отличие, и язык, на котором я говорил с матросами, и тот, на котором
заговорил капитан, не имели ничего общего ни с русским, ни с английским. Я просто знал, что это уже
другой язык. Не родной для капитана.
– Я не думаю, что в ближайшее время могут произойти неприятности такого рода, – ответил я.
Опять-таки на этом понятном лишь нам с капитаном языке.
Похоже, это было чем-то вроде проверки. Капитан кивнул и, обращаясь к одному из матросов,
продолжил на «китайском», как я решил называть общий для команды язык:
– Проводи высокого гостя в мою каюту, помоги переодеться в сухое и накорми.
И снова, обращаясь ко мне и явно вызывая восхищение команды своим двуязычием:
– Нижайше прошу простить мое отсутствие. Берег опасен камнями в воде, и я должен пока
оставаться наверху.
Кажется, я знал язык лучше него, потому что ответил:
– Долг капитана быть на палубе, если вокруг рифы. Ведите корабль, я буду ждать вас сколько
потребуется. Спасибо за гостеприимство.
Капитан, обогащенный знанием слов «палуба» и «рифы», задумчиво удалился. А меня вежливо
провели к надстройке на корме (не знаю, как она называется, знания функционала исчезли, а мое
знакомство с морем ограничивалось книжкой «Остров сокровищ» и фильмом «Пираты Карибского
моря», то есть ничем).
Невысокая дверь, короткий коридорчик. Двери по обе стороны и в торце. Меня провели в ту дверь,
которая была в конце коридора, она не запиралась, но матрос толкнул ее с явной робостью.
Капитанская каюта была небольшой, да и не стоило ожидать тут княжеских хором. Три на три
метра, на всю ширину суденышка – задраенные иллюминаторы выходили на оба борта. Яркие
электрические лампочки под потолком. Обшитые деревом стены, развешанные по ним фотографии в
рамках под стеклом и причудливые предметы, стол с четырьмя стульями, довольно широкая койка,
еще один маленький письменный столик, скорее даже конторка, у стены. Еще через минуту второй
матрос принес мне стопку чистой сухой одежды – такой же, как и у них, после этого меня оставили в
одиночестве.
Я отодвинул от обеденного стола (интересно, кто удостоен чести обедать с капитаном?
Пассажиры?) стул, обнаружил, что на случай качки его ножки вставляются в специальные пазы.
Уселся. Перевел дыхание.
Вроде бы вполне дружелюбные люди. На каких-нибудь пиратов не похожи.
Итак, что мы имеем?
А имеем мы мир, который все-таки, наверное, не мой родной. Имеем уровень развития примерно
как в нашем мире или в Верозе. Что там на месте Китая? Какой-нибудь Лытдыбр?
Но на роль логова функционалов мирок не тянет, Вероз это или не Вероз…
Что еще?
Здесь бывают солдаты Аркана. Капитан явно опознал ранец и счел правильным обратиться ко мне
на каком-то языке, с этим ранцем ассоциирующимся. Получается, я теперь знаю язык
функционалов? Какой-то особый язык, знание которого – редкость и сразу подчеркивает высокое
положение говорящего, «доступ к государственным тайнам».
Любопытно…
Я переоделся – одежда пришлась мне впору, да здравствует высокий рост местного населения. И
стал осматриваться внимательнее.
Следующие пять минут нанесли по всем моим теориям жесточайший удар.
Во-первых, я обнаружил источник электричества на корабле.
Над конторкой, явно служившей капитану письменным столом, был закреплен в отполированных
до блеска бронзовых кольцах серый