Лукьяненко Сергей - книги бесплатно скачать - Текст книги "Царь, царевич, король, королевич..." страница №9

Царь, царевич, король, королевич...

К списку книг

о дело?
- Очевидно, - без убежденности в голосе ответил Холмс.
- Вас что-то беспокоит?
- Да, есть одна мелочь, - отозвался знаменитый детектив. -
Девяносто процентов сказанного Кубату - ложь.
- Почему?
- Долго объяснять, Ватсон. Скажу лишь, что какие-то исчезнув-
шие дети, видимо, и вправду существуют. Но вот причины, по которым
Кубату - будем пока называть его так - и его странные спутники
ищут детей... Здесь не все так просто. Тысяча гиней...
Холмс покачал головой. Потом, отпив немного чая, оглушительно
свистнул и лукаво посмотрел на меня. Не скрою - я догадался, что
произойдет.
- Звали, мистер Холмс? - печально поинтересовалась Хадсон,
перемещаясь из коридора в холл.
- Звал, - радостно подтвердил Холмс. - Миссис Хадсон, доро-
гая, не позовете ли вы мою нерегулярную гвардию?
- Натопчут... - вздохнула Хадсон, покидая комнату.
- Холмс, вы не правы, - с укором заметил я. - Нельзя посылать
старую больную женщину за уличными мальчишками.
- Да? А плату за квартиру повышать правильно? - неожиданно
взорвался Холмс. - Половина моих доходов уходит на аренду жилья!
- Вы давно могли бы выкупить дом или переехать, - неуверенно
предложил я.
- Переехать? А как же я буду жить без нашей дорогой миссис
Хадсон? Я так привык к ее ворчанию, к ее бифштексам, к ее плавной
поступи... Не просите, Ватсон...
Сбитый с толку, я лишь покачал головой. Да, мой гениальный
друг имел свои слабости и недостатки...
Мои размышления прервал гвалт ввалившихся в холл детей. Это
были те самые лондонские гамены, юные бездельники с Бейкер-стрит,
которые предпочитали зарабатывать на жизнь не мытьем кебов на пе-
рекрестках или продажей газет на углах, а выполнением мелких пору-
чений Холмса. День и ночь они толпились у дверей, лучше любой вы-
вески показывая, где живет детектив.
- Звал, начальник? - стараясь казаться солидным и взрослым
сказал старший из них, мальчик лет шестнадцати.
- Есть дело, - просто ответил Холмс.
- Раз плюнуть, - небрежно ответил юнец и в доказательство
своих слов плюнул на дорогой персидский ковер.
- Надо проследить кое за кем, - не обращая внимания на пове-
дение мальчика, продолжил Холмс.
- За лысым офицером, шотландцем в одном ботинке и негром? -
осведомился юнец. - Мы уже проследили, на всякий случай.
- Отлично! - Холмс потер руки, встал со стула и оглядел свою
"гвардию". - Растете, ребята!
- Стараемся, начальник, - гордо ответил самый младший, добы-
вая из кармана рваных брюк сигарный окурок. - Огонька не найдется?
- У тебя за спиной целый камин, - осадил зарвавшегося ребенка
Холмс. - Сколько с меня?
- По гинее каждому... ну, и по три шиллинга за оперативность,
- осторожно предложил старший.
Холмс, не споря, расплатился, и предводитель гаменов начал
свой рассказ:
- Короче так... Живут эти лохи в гостинице "Бодливый бык". Не
гостиница, а тьфу! - одно название. Снимают комнату с тремя посте-
лями. Негр тоже на кровати спит, совсем как человек. Под кроватью
у шотландца кожаный чемодан, тяжелый - жуть! Я пробовал припод-
нять, чуть руки не оторвал. У офицера и негра вещей почти и нету.
Так, ерунда, унести - раз плюнуть. Когда они от вас ушли, то вна-
чале заглянули в лавку ювелира на Нельсон-стрит, семнадцать.
Что-то ему продали, я не разглядел, стекла в лавке грязные. Тоже
мне, ювелир-грязнуля, тьфу на таких! Вот и все. Сейчас сидят в
гостинице, едят говяжьи почки с хреном. Тьфу, гадость...
- Свободны, - коротко поблагодарил детей Холмс и принялся
бродить по комнате, старательно обходя заплеванное место.
Я, приоткрыв рот, следил ним. Мне иногда кажется, что если
приглядеться хорошенько, как думает Холмс, то можно стать сыщиком
не хуже чем он. Вот только у меня с наблюдательностью плохо.