Лукьяненко Сергей - книги бесплатно скачать - Текст книги "Стеклянное море" страница №55

Стеклянное море

К списку книг

со мной наедине.
Она глянула вверх и распорядилась:
- Полная изоляция зала. Отключение следящих систем. Ждать моих
приказаний.
- Выполнено, - прошелестел нечеловеческий голос. - Компьютер дворца
приветствует вас, императрица.
Терри быстро подошла к нам. Остановилась, глядя на улыбающегося
Эрнадо. И влепила ему пощечину.
- Что за спектакль, Эрнадо?
Мой бывший учитель не дрогнул.
- Я решил исключить случайности, императрица. Начальник охраны дворца
- мой внук. Он заменил шприцы.
- Что мне ввели?
- Физиологический раствор.
- Где раствор А-семь?
Поколебавшись долю секунды, Эрнадо достал из-под плаща пластиковый
пакет с точно таким же шприцем, что лежал на столике. Терри разорвала
пакет, повертела шприц... И прежде чем мы успели понять, в чем дело,
всадила его себе в руку - прямо сквозь белое ритуальное платье.
- Терри! - я вырвал у нее шприц. Но было уже поздно - она успела
нажать поршень.
- Я устала от лжи, - тихо произнесла Терри. - Пусть честь будет со
мной.
Схватив Эрнадо за плечи, я закричал:
- Есть противоядие? Антидот?
Эрнадо отчаянно мотал головой.
- Нет, император... Теперь все по-настоящему.
Я оттолкнул его, обнял Терри. Она смотрела на меня, закусив губы, со
странной смесью испуга и гордости на лице.
- Что-нибудь чувствуешь? Терри!
- Больно...
Мне показалось, что мир вокруг качнулся. Или что покачнулась Терри. Я
подхватил ее, беспомощно спросил:
- Где болит?
- Рука... Никогда не делала себе уколов.
Я плакал и смеялся одновременно. Покачивая Терри, баюкая ее, как
ребенка, целуя в глаза и губы, переспросил:
- Больше ничего? Только рука? Дышать не трудно?
Терри покачала головой и прильнула ко мне. Я держал ее на весу еще
долго, пока Ланс не прошептал:
- Все уже в порядке... Время прошло, император. Все честно.
Потом мы стояли, прижимаясь друг к другу. Все... Испытание кончилось.
Оба испытания - и фальшивое, и подлинное.
- Я прикажу наказать твоего внука, Эрнадо, - сказала Терри. - Он
хороший актер... пусть им и будет. В театре. До самой смерти.
- Как будет угодно, императрица.
Мы повернулись. У входа в тронный зал стоял начальник охраны дворца.
Он поклонился Терри и сказал, не глядя на Эрнадо:
- Есть долг крови - я исполнил его. Есть долг чести - я выполнил и
его. Народ Тара видел все, что здесь происходило. Он видит нас и сейчас.
Он гордится вами, императрица. Мы умрем за честь рода Тар - как были
готовы умереть вы, императрица.
На Эрнадо жалко было смотреть. Он переводил взгляд со своего внука на
Терри, потом начал озираться, словно искал работающие телекамеры.
- Спасибо, - Терри подошла к начальнику охраны. - Я вижу, что род
Эрнадо сохранил свою честь... которой не всем из этого рода хватает.
Оставляю тебя начальником охраны...
- Я готов умереть, - мрачно сказал Эрнадо.
- Ты умрешь, - спокойно подтвердила Терри.
Эрнадо повернулся ко мне, попросил:
- Дайте мне меч, император.
Я молча смотрел на него. И спросил:
- Я обладаю правом помилования, Терри?
- Да, - секунду помедлив, кивнула она.
- Ты помилован, Эрнадо. Наказание я определю сам.
- Сергей! - воскликнула Терри. Для нее Эрнадо был лишь одним из моих
помощников. Для меня - учителем и другом.
- Нельзя начинать со смерти, - жестко ответил я. - Нельзя наказывать
за преданность - пусть даже слепую и лишнюю. Он помилован.
- Может быть, отложим дела? - спросила Терри. - Я и так разгребала их
весь вечер...
- А я ничем не мог помочь, - докончил я. - Должен император хоть
чуть-чуть вникнуть в обстановку?
- Обязан, - вздохнула Терри. Мы валялись на кровати в императорской
спальне дворца, в бирюзово-алых костюмах. Меч я бросил на пол, пистолет
засунул под подушку. Церемониальная коронационная одежда казалась