Лукьяненко Сергей - книги бесплатно скачать - Текст книги "Танцы на снегу" страница №73

Танцы на снегу

К списку книг

кой беседки в саду. Сели. Скамейки в беседке были теплыми, сидеть было приятно.
- Очень неприятно... очень неприятно все вышло... - Вильям покачал головой. Задумчиво извлек из кармана портсигар, достал тонкую сигариллу, раскурил. - Знаешь, Тиккирей, я был уверен, что уделяю достаточное время воспитанию детей...
- Вы не переживайте, - сказал я. - Роси испугался. Но это же бывает. Это и вправду страшно - когда ломается лед.
Вильям покачал головой:
- Нет, Тиккирей, не утешай меня. Это всецело мой недосмотр. Я слишком увлекся работой, богемным существованием, социальной безответственностью... собственно говоря - это общая беда нашей планеты, Тиккирей. Слишком уж благополучно мы живем!
Он воодушевлялся с каждым словом, будто статью писал, и она хорошо получалась.
- Дело даже не в том, что Роси и Рози плохо воспитаны, Тиккирей. Да, я частично переложил их воспитание на школу, счел, что литература, театр, ти-ви привьют им правильную жизненную позицию. Но я упустил главное. Им не хватает эмоционального тепла, чувства любви и защищенности. Отсюда - это постыдное проявление трусости. Душевная черствость...
Вильям досадливо взмахнул рукой, столбик плотного серого пепла упал на припорошенный снегом пол беседки.
- Да ничего не случилось, - неловко сказал я. - Ну ошибся Роська... все он уже понял.
- Спасибо, - крепко, по-взрослому пожимая мне руку, сказал Вильям. - Ты очень ответственный и добрый молодой человек. Я долго думал над произошедшим, всю ночь. И Роси очень переживал... вот буквально несколько минут назад оттаял, развеселился...
Я кивнул.
- Теперь передо мной стоит сложная задача, - продолжал Вильям. - Откорректировать поведение ребят. Перебороть негативные тенденции... при этом - не травмируя их души, не вызывая реакции подросткового протеста... И я бы хотел просить тебя о помощи.
- Да я потому и пришел...
- Тиккирей, я предложу тебе очень странную вещь, - продолжал Вильям. - Только не надо удивляться. Выслушай меня и не перебивай.
Я снова кивнул. Вильям обнял меня за плечи.
- Ты ровесник моих ребятишек, но гораздо взрослее их, - сказал Вильям. - Пережитое... трагедия твоих родителей, эта страшная история на Новом Кувейте... тебя ведь эвакуировали в последнюю минуту? Нет, не отвечай, я знаю, ребята мне рассказали. К тому же твое товарищеское отношение к другу, забота о нем... он поправился?
Теперь он ждал ответа, и я кивнул. Серый столбик пепла на снегу медленно рассыпался трухой.
- Это хорошо, - кивнул Вильям. - Тиккирей, я думаю, что тебе тяжеловато жить одному.
- Я не один, - не выдержал я. - Мы с Лионом. И нам все помогают. Даже фаги.
Вильям уважительно кивнул. На Авалоне к фагам относились без иронии. Особенно в Порт-Ланце, где вся экономика их обслуживала.
- Понимаю. Но все-таки это неправильно - двум детям жить без взрослых. Все-таки ты еще не сформировавшаяся личность, и это может плохо сказаться на вас. Поэтому я хочу предложить... чтобы ты и Лион переехали к нам.
Я этого не ожидал. Поднял голову и посмотрел на Вильяма. Тот был очень серьезен.
- Разумеется, речь не идет об усыновлении, вы уже большие ребята, - продолжал Вильям. - Но мы готовы оформить официальную опеку, помочь вам получить образование, занять достойное место в обществе. Ну... и на детские проказы времени будет оставаться побольше, верно?
Он улыбнулся.
- Зачем это вам? - спросил я.
- Буду честен, - сказал Вильям. Выпустил клуб дыма, отбросил свою сигариллу. - Во-первых - из-за чувства вины. Я считаю себя обязанным искупить вину... отчасти и свою. Во-вторых - это хороший, добрый поступок. А чем держится наш мир, как не добротой и взаимопомощью? В-третьих, и, может быть, это самое важное, ваш пример поможет Рози и Роси выправиться, стать настоящими людьми. Я поговорил с ребятами, с мамой, они все рады. Ну... как?
Он ждал. От него пахло табаком и каким-то дорогим пряным одеколоном.
- О преимуществах для вас с Лионом, которые