Лукьяненко Сергей - книги бесплатно скачать - Текст книги "Недотепа" страница №164

Недотепа

К списку книг

Трикс. – Почему мне противно это делать?
– Ты вовсе не недотепа, – мягко сказала Аннет. – Ну… ладно, недотепа. Но дело не в этом. Дело в том, что ты совестливый и добрый юноша, который не любит подлостей. А сейчас ты оказался в такой ситуации…
– Знаю, – мрачно сказал Трикс. – Ладно, проехали. Ты чуешь здесь каких-нибудь волшебных существ?
– Я тебе что, ищейка? – удивилась Аннет. – Не знаю. Пока никого не видно. Встретим – разберемся.
Трикс еще раз осмотрел особняк. Снег у входа был расчищен, почти все окна ярко светились, откуда-то даже доносилась игра на клавесине. Похоже было, что народа в особняке полным-полно. Прием у Гризов, что ли? Похоже на то…
Впрочем, может, это и к лучшему? Чем таиться во тьме, лучше скользить ужасной тенью мимо веселящихся врагов.
И делать свое черное дело!
– Если надо покарать одно зло другим злом, то я готов! – твердо сказал Трикс.
В следующий миг ему пришлось отскочить и прижаться к стене особняка, чтобы увернуться от подъезжающей кареты. Ни кучер, ни лошади его явно не видели.
Стоя в сторонке, Трикс мрачно наблюдал, как из кареты выгружаются гости. Из обрывков разговоров он понял, что к Гризам прибыл старший королевский постельничий. Не последний человек в иерархии дворца, что означало – Гриз у Маркеля на хорошем счету…
Приехавший с гостями слуга постучал тяжелым дверным молотком, ему открыл распорядитель приема – в пышном парике и праздничной желтой ливрее. Постельничий – худощавый мужчина средних лет, его жена – такая же тощая и невысокая, и дочь – прыщавая девица лет пятнадцати, вылезли из кареты и направились в особняк. Трикс молча двинулся за ними, глядя чуть в сторону и слегка опустив голову.
Каким бы ни было мастерство ассасинов, но опытный слуга – существо в чем-то волшебное. Распорядитель приема занервничал и завертел головой, будто пытаясь разглядеть что-то бесплотное, но неуместное.
– Э… э… это с вами? – внезапно брякнул он.
Сердце у Трикса бешено заколотилось, но он продолжал идти.
– Что – это? – брезгливо спросил постельничий.
– А… – Распорядитель приема огляделся. – Ну… Вы вчетвером?
– Втроем, – отрезал постельничий. – Слуга останется с каретой.
Распорядитель приема еще раз посмотрел сквозь Трикса и смирился.
– Да. Понятно. Прошу вас, господин, проходите…
Сокрушенно качая головой, королевский постельничий с семьей прошел в особняк, следом скользнул Трикс – и тут же сместился в сторону.
Просторный зал на входе в особняк был ярко освещен. Слуги принимали у гостей верхнюю одежду и относили куда-то в гардероб. У широкой лестницы, ведущей на второй этаж, сидела арфистка и тихонько пощипывала струны, наигрывая что-то в тон клавесину, чей звук доносился со второго этажа. Едва постельничий разделся, как к нему направился официант с подносом, уставленным разнообразными бокалами.
– Лялик! – строго окликнула постельничего жена.
– Приветственный напиток, положено! – ответил тот, хватая бокал побольше.
– Лялик!
В общем, было понятно, что прием у Гриза в разгаре и он намерен оставить у гостей самое лучшее впечатление о себе.
Оставив вновь прибывших гостей разбираться меж собой, Трикс пристроился за слугой, который вышел из дверей кухни с подносом, полным крошечных бутербродов, и начал подниматься по лестнице. Насколько Трикс помнил, первый этаж занимали спальни слуг, кухни, кладовые и прочие помещения, не стоящие внимания. Второй этаж был отдан под залы для приемов, а уже на третьем были личные помещения со-герцогов и их домочадцев. Туда Трикс и направился, лишь мельком глянув, как слуга несет бутерброды в большой зал, полный незнакомых людей.
На повороте лестнице, ведущей на третий этаж, Трикса ждало первое испытание. Там дежурил охранник – и он был Триксу очень хорошо знаком…
Сид Канг!
Начальник стражи со-герцога Гриза!
Заговорщик, предатель и клятвопреступник!
Стараясь не смотреть в лицо Канга, Трикс медленно поднимался по лестнице. Сид Канг, ко