Лукьяненко Сергей - книги бесплатно скачать - Текст книги "Непоседа" страница №51

Непоседа

К списку книг

у тебе, волшебник, – внезапно сказал Зуа. – Я даже сделаю больше, чем ты надеешься. Может быть, ты и впрямь чего-то добьешься…
Он взмыл в небо с места, без разбега – что вызвало одобрительный рев драконов. Наверное, это было для драконов не так-то просто.
– Что он придумал? – с любопытством спросил Иен. – Ой…
Зуа уже пикировал вниз. Причем так быстро, что Триксу захотелось запустить в него огненным шаром. Выглядело все так, будто дракон собрался их раздавить… или сожрать… или…
Над самой землей Зуа забил крыльями, зависая в воздухе. Огромные лапы протянулись к Триксу и Иену, крепко обхватили за пояс – и Зуа вновь взмыл вверх. Он понесся к городу, промчался над самой стеной, обогнул новую башню магов (из окошек торчали головы в тюрбанах и колпаках), снизился и полетел над паутиной узких улочек. В какой-то момент, оказавшись над каким-то обширным садом, он на миг завис в воздухе – и разжал когти.
Трикс и Иен упали – к счастью, падать было невысоко, в высокую траву. Зуа умчался вдаль – и в лапах его, Трикс готов был поклясться, продолжали висеть две маленькие фигурки.
– Вот это да, – только и сказал Трикс, поднимая с земли выпавший посох. – Как быстро драконы колдуют…
– Мог бы и поаккуратнее поставить, – проворчал Иен, отряхиваясь. – Привыкли, понимаешь ли, на рыцарей бросаться… А куда он нас притащил?
Трикс осмотрелся. Вокруг были сплошные сады – удивительное дело для Дахриана. Повсюду цвели яркие цветы. Деревья были усеяны диковинными спелыми плодами. В крошечным прудах, соединенных выложенными белым камнем канавками, плавали ленивые яркие рыбы. Вдали возвышались здания из белого и розового мрамора.
– Мне кажется, – задумчиво сказал Трикс, – что он принес нас прямо в сады султана. Вон там дворец.
– Как бы от охраны не попало, – забеспокоился Иен. – Хотя ты же маг, ты их всех сожжешь на месте…
– Иен, не хочу я никого жечь! – воскликнул Трикс. – И охраны я никакой не вижу. Она, наверное, вся у стен, чтобы никто внутрь не проник. А в садах-то зачем охранять, тут все только свои. Пошли, найдем какого-нибудь садовника или слугу. Попросим провести нас прямо к султану.
– Ты все-таки хочешь с ним встретиться? – Иен кивнул. – Давай. А я все-таки считаю, что султан – девчонка. В сказках всегда так бывает!
– Это в сказках, – махнул рукой Трикс. – Драконы бы врать не стали. Тут что-то другое.
Они пошли по дорожке, направляясь к дворцу. Трикс размышлял о таинственном султане. Иен с любопытством оглядывался и высказывал свое мнение по поводу планировки сада и ухода за цветами.
– Ты гляди, как хитро цветы высадили! Когда вот эти лукулии отцветают, начинает цвести бругмансия. А после нее – фагрея и курупита…
– Если дело не в том, мужчина султан или женщина, то важно что-то другое… Что-то, без чего нельзя быть султаном… что же это…
– Ой, а это синсепал! Хочешь попробовать? Он на вкус никакой, будто тряпку жуешь. Но после него кислое кажется сладким! Можно лимоны есть!
– Без чего нельзя быть султаном? Без ума… но Абнувас умен… Без обходительного обращения с людьми? Но Абнувас, говорят, весьма приятен. Без царственной внешности… да нет же, он не урод и не калека…
– Ты думаешь, я все эти растения знаю, оттого, что мой отец был садовник и такие выращивал? Нет, у нас такие не растут… Нас в приюте учили читать по книжке «Самаршанские цветы и плоды», потому что две другие книжки в библиотеке были без картинок…
– А может быть, дело не в том, чего у султана нет? – предположил Трикс. – Может быть… дело в том, что у него есть?
– Вот это не знаю, что за цветы… но красивые…
Трикс, хоть и был погружен в задумчивость, заметил человека раньше, чем Иен. Это был молодой парень в простой долгополой одежде, как у всех самаршанцев. Он сидел на камне у пруда и кормил плавающих там золотистых рыбок.
– Это не садовник, – безапелляционно сказал Иен. – Во-первых, молодой слишком для такого сада. Во-вторых, одежда неудобная для работы. В-третьих, ни лопаты, н