Лукьяненко Сергей - книги бесплатно скачать - Текст книги "Линия грез" страница №31

Линия грез

К списку книг

ущаете провалов
в памяти?
В голубых глазах женщины был холод. Долгая жизнь и долгая работа на
Императора. В какой-то мере она и была врачом - хирургом, отсекающим
ненужные клетки социального организма.
- Нет... кажется... я могу потерять память, мисс?
- Проверим.
И они проверили. Кей рассказал ей о своем детстве, о дяде Рауле,
оставившем небольшое наследство, о климате Эндории, о том как уклонялся
порой от уплаты налогов, о знакомстве с Кариной и рождении Артура.
- Он, в общем-то, хороший мальчик. Не бросил отца. С ним все в
порядке, мисс?
- Император не оставляет в беде своих подданных, - с достоинством
сообщила Изабелла. - Как погиб ваш корабль?
- Мы стартовали с Эндории вечером тринадцатого, в шестую декаду
восточных ветров...
- ...интерфазники обычно не капризничают, но видать...
- ...Артура на кусочки разорвало, не приведи бог такое увидеть...
Лицо Изабеллы оставалось бесстрастным. Она повидала куда большее, чем
разорванный на кусочки маленький мальчик.
- ...аТан-то сработал, вот уж никогда до конца не верил...
- ...вышли мы к этому сараю, а там мертвый старик, и трактора
всякие...
Изабелла положила ладонь на горло Кея. И без всяких эмоций сказала:
- Нехорошо обманывать слуг Императора. Нам нужна истинная правда,
полная правда... Кей. Ваша жизнь еще так хрупка... а вы врете.
- Мисс... - Кей захрипел. - Он стрелял в нас, что я мог поделать?
Боже, они все здесь сошли с ума...
Изабелла вытерла руку о простыни и улыбнулась:
- Теперь лучше. Императора не беспокоит смерть мятежников и бандитов,
но он любит искренность.
Кей торопливо закивал.
- Вы ловко выкрутились из неприятностей, Кей Овальд. Этот комбайн в
крови от шин до кабины, словно побывал на бойне.
- Мисс... я плохо соображал, когда вел машину. Нас пытались
остановить... я не ранил людей Императора, мисс?!
- На ваше счастье - нет, - холодно отозвалась Изабелла. - Вы очень
удачливый человек. Простой торговец... и такая прыть. Меня всегда смущали
люди, выходящие за рамки своей профессии. Ваше дело торговля - а не
воинские подвиги.
- Мы, Овальды, всегда честно служили Императору Грею! - возвышая
голос сказал Кей. - Мой дед, Артур, в чью честь я назвал сына, на Смутной
войне...
- Оставьте, Кей. О подвигах вашего деда я уже достаточно наслышана от
мальчишки. К вам они отношения не имеют. Отдыхайте.
Уже в дверях Изабелла добавила:
- Мы сообщим на Эндорию о вашем чудесном спасении. Что передать жене?
- Что я люблю ее... и прошу не волноваться.
- Последнее пока преждевременно.
Дверь закрылась, и Кей опустил голову на подушку. Ему оставалось
только надеяться, что старый, хитрый лис Кертис предусмотрел все. Что он
умнее старых женщин из Службы Имперской Безопасности.
В своем кабинете, обставленном просто, как и подобает слугам
Императора, Изабелла Каль составляла еженедельный отчет. Рутинная работа,
по традиции сваливаемая на заместителя регионального Командующего,
приносила ей удовольствие. Простые цифры - о потерях мирного населения,
расходах Службы, количестве завербованных агентов. А сколько за ними
работы, сколько жизней - и еще больше смертей.
Сколько власти!
Сообщение с Эндории пришло только к вечеру. Изабелла пролистала
официальную справку, просмотрела ролик, заснятый агентом в доме Овальдов.
Высокая, худощавая женщина - Карина Овальд, зарыдала, увидев фотографию
Кея - с осунувшимся, полубезумным лицом. Тут же взяла себя в руки, и
насела на агента с вопросами. Как связаться? Почему не сообщили раньше? Мы
не последние люди на Эндории! Не оплатит ли Служба ее перелет на Инцедиос?
- Тощая стерва, - заключила Изабелла, выключая зап