Чистовик
К списку книг
йорка в виде собаки-охранника было просто невозможно. Любимцы
богемной публики, карманные собачки светских дам с Рублевки и подчеркнуто маскулинных
актеров вроде Бельмондо – и это собаки-убийцы?
Девушки про должали смотре ть на нас с каменным выражени ем на лицах. Собаки виляли
коротенькими хвостиками.
– Мне нужно поговорить с парламентером! – сказал Андрей, выходя из дверей.
Девушки молчали. Впрочем, обращался Андрей явно не к ним, а к кому-то, оставшемуся за стеной.
Прошло с полминуты. Я переминался с ноги на ногу, не переступая на всякий случай порога.
Часовщик-таможенник всем своим видом выражал готовность ждать хоть до морковкина
заговенья.
Из дверей вышел еще один человек. На сей раз мужчина, и одетый вовсе не в клоунский костюм.
Средних лет, немногим старше меня , аккуратный, в цивильной одежде – темные брюки, светлая
рубашка, серый шерстя ной джемпер. В общем -то его можно было представить хоть на улицах
Москвы, хоть в Кимгиме, хоть в Орысултане – он бы нигде и ничем не выделялся.
– Андрей… – Мужчина с дружелюбной улыбкой двинулся к таможеннику.
Похоже, Андрей тоже расслабился. Шагнул навстречу, они пожали друг другу руки и обнялись.
– Рад тебя видеть , мой бедный заблудший друг. – Мужчина засмеялся, как бы призывая не
принимать его слова совсем уж всерьез. – Что-то случилось?
– И я рад тебя видеть, Марко. Меня попросили организовать встречу с тобой.
– Кто попросил?
– Знакомый с Демоса. Видимо, уважаемый там человек.
Марко посмотрел на меня, дружелюбно улыбнулся:
– Вы и есть тот уважаемый человек с Демоса?
– Нет, я посланник, – торопливо ответил я. – Меня попросили провести переговоры.
– Переговоры – это хорошее дело, – сказал Марко серьезно . – Слово способ но остановить
вражду, укрепить дружбу, породить любовь. Слова даны нам, чтобы мы понимали друг друга – даже
если это очень трудно… Как вас зовут, юноша?
Я поморщился. Вообще-то меня давно уже не называли юношей.
– Кирилл.
– Очень хорошо. Вы христианин?
– Да.
– Еще лучше. И… вы бывший функционал? – Марко улыбнулся.
Как он это понял?
– Да.
– Очень, очень занятно… Андрей, от имени Конклава я гарантирую посланнику Кириллу
безопасность и радушный прием в нашем мире. Как только он выскажет пожелание вернуться, его
проводят к вашим дверям.
– Спасибо, Марко, – с явным облегчением сказал Андрей. – Проходи, Кирилл. Успеха тебе в твоих
делах, конечно, если они законны и богоугодны!
Он быстренько юркнул за мою спину, что, если честно , не прибавило уверенности в моей
безопасности на Тверди.
– А как я их буду понимать? – спросил я, не оборачиваясь.
– Ну, ты же сейчас их понимаешь?
– Сейчас – да, а когда выйду из таможни? Они по-итальянски говорят?
– Никогда не задумывался . – Андрей нахмурился. – Странные вещи говоришь , пасынок
предусмотрительности! Проходя через таможню в новый мир, ты получаешь знание языка, это всем
известно.
– Ага. – Теперь я понял, что имел в виду Цебриков, говоря, что я «иду через таможню». Так может
быть, и в Орысултане в ходу вовсе не русский язык? – Спасибо. Что-то я растерялся…
– Давай, давай, отец отваги! – Андрей подтолкнул меня к дверям . – Не мешкай , неудобно
заставлять людей ждать.
Я вышел из таможни, и дверь за моей спиной тут же захлопнулась. Тяжело лязгнул засов.
Девушки в полосатой форме строго смотрели на меня. Песики игриво крутили хвостиками. Марко
улыбался.
– Здравствуйте, – сказал я. – Скажите, а эти собаки – йоркширские терьеры?
– Отчасти, – кивнул Марко. – Считаете их несерьезными охранниками?
– Ну… если только от мышей…
Марко посмотрел на одну из девушек:
– Капрал, покажите гостю, как работают наши милые пуш